乳がん患者の語り

乳がん患者12

インタビュー12

インタビュー時の年齢 : 61歳
診断時の年齢 : 59歳
概要 : 1999年に乳がんの診断。乳房温存手術、化学療法、放射線療法、タモキシフェン投与。2000年に非浸潤性乳管がんの診断。再度乳房温存手術、化学療法、放射線療法、タモキシフェン投与。
  1. 術後の検診で、がんではなかった反対側の乳房に前がん病変が見つかった
  2. 化学療法中の体重増加と疲労感について話している
  3. 頭部冷却と脱毛について述べている
  4. ホメオパシー治療の経験を説明している
  5. 子どもたちが、母親が病気になったことを怒っているようで、どうやって病気について話せばよいかわからなかった
  6. 快復してからは、個人的なことや家族との関係にもっと時間を割きたいと思うようになった
  7. 病気になったときに、友人たちがこれまでと同じようにつきあってくれることが、いかに重要かみんなに知ってほしい
このページのテキストとリンク先にある情報の著作権は、英国のOxford大学ならびに英国の登録福祉法人DIPEx(承認番号1087019、以下"DIPEx Charity"と呼ぶ)によって共有されており、その情報はこれらの法人の許可を受けて掲載されています。いかなる形であろうと、Oxford大学ならびにDIPEx Charityによる明示的同意なしに、これらの情報を再利用することはできません。また“DIPEx”はDIPEx Charityが所有する商標登録です。
  1. 術後の検診で、がんではなかった反対側の乳房に前がん病変が見つかった

    And we came into the autumn and I had my first mammogram. And this was just before Christmas, and they found some irregular cells, calcifications. And they said I'd have to have a biopsy. And I really felt terribly undermined.

    I was going on holiday for three-and-a-half weeks and I said that I'd have to have it before. So on the 22nd of December I had a biopsy, rather a painful one, which it hadn't been before and I don't know why it was but - And when I returned from holiday I was told that I had a pre-cancer on the other side. Very small.

    And I was devastated. I couldn't believe with the chemotherapy, with the Tamoxifen which I had been put on, that another cancer could get through it. It felt as if my last defence was down.

    And I asked for an explanation of this and they said: "Well this is a very slow moving cancer, it's a pre-cancer really and it's a primary, not a secondary. It doesn't mean that it's travelled into your body. It means that another spontaneously erupting cancer has come on the other side, it's very small. If you hadn't had the cancer that you, the invasive cancer before, we might not even have done a lumpectomy and we certainly wouldn't have done any radiotherapy. It might've cleared up itself."

  2. 化学療法中の体重増加と疲労感について話している

    I thought that I wouldn't want to eat during this time but I found that I was very hungry, I don't know whether it was something to do with combating this sickness but I was always hungry.

    And of course with the steroids, anti-sickness, I was putting on weight, which didn't help me to feel good about myself.

    So I was getting greyer and greyer, and older looking and older looking, and fatter and fatter, and just wanted to lie down because as the effects of the chemotherapy evolved I became more and more tired.

    And literally I could hardly get down, just down the road to the Post Office and back, before I had to come back and lie down.

  3. 頭部冷却と脱毛について述べている

    I also opted for the cold cap, which is to save the hair because I thought that I would quite like not to be bald. And they put the cold cap on and I thought that I would die it was so painful.

    It's painful for the first ten minutes and then it acclimatises to your head temperature and they have to change it every, I think twice, throughout the two hours that you're having this chemotherapy.

    And my hair, despite the cap, was thinning and I had two areas of about an inch round the ears where it's not close to, where the cap doesn't, well it's sort of pushed out by the ears.

    So I had bald bits there and there, and I used to have to pull the hair down over it.

    And my hairline receded and you just begin to look very different - no eyebrows, no eyelashes.

    And I was fatter, so it really, that was quite devastating.

    You felt your femininity was coming out with the sickness really.

  4. ホメオパシー治療の経験を説明している

    I have Tamoxifen, but I also go to the homeopathic hospital and I have several things. And I've found that they have been very helpful.

    Some of their, I don't know whether they call them potions or medications or whatever, have been extremely helpful. Some didn't seem to have any effect, but there was two that I've had that really were magical for the sickness. They helped me more for the sickness, and, I think for feeling states too they were helpful.

    And they have a very, I mean I see someone very nice there, a lovely doctor. And I'm glad to see her because there is such a lot of grief involved in cancer and she gave me a medication for grief and sorrow.

    And I was amazed that they had something for grief and sorrow. And I felt it was helpful, it sort of took the edge off. But I am so amused that they have a potion for grief and sorrow.

    That I don't know whether it was sort of this nice young doctor, because she's a particularly sensitive woman, and her coming up, she picked up my grief and sorrow at having this illness and had responded.

    And that was helpful.

  5. 子どもたちが、母親が病気になったことを怒っているようで、どうやって病気について話せばよいかわからなかった
    映像なし

    Well they have been - I'm trying to think, I can't think of any one way I'll just have to say about specifics - deeply affected.

    But very angry as well, angry that I'm not as I was, terribly angry.

    And I think that that was the most difficult bit to cope with is their anger, simply because they couldn't believe it and they wanted me terribly to be well.

    My son was very supportive but somehow, he's also doing his A levels, so it was really not a good time for him to be told that, he was absolutely devastated, he burst into tears when he heard and I think he's actually been more aggressive since, as if he's had to defend himself with the aggression.

    I don't know whether it's worse for other people in a way I think when you've got cancer yourself you, I feel that you are thinking about it and working with it all the time but they're not.

    And so the children they're a worry.

    They don't want you to talk about it because it's just so upsetting so you're in a very difficult position because you're not allowed to talk about it or refer to it.

  6. 快復してからは、個人的なことや家族との関係にもっと時間を割きたいと思うようになった

    I thought of, really living to the age of my mother. I never thought that I would die young in a way unless by accident or something like that.

    I think of it is as nearer than further away now.

    I think at my age you begin to think in any case about the end of your life. I think that's natural with any sort of middle aged people. You know, you're coming to the end of your career.

    You're coming to the end of, your children are growing up and leaving home and having their own families and you're not the centre of attention any more.

    Death is in the picture really. Death is there in the picture and maybe that's not a bad thing. And it makes me want to plunge into life and be with people. And I think I actually get on with people better than I did before, strangely enough. And it's not something I tried to do.

    There was just a need there and that has been one of the pluses that came out of it. I feel quite emotional when I'm talking about it because actually it was sort of like a gift that I hadn't expected from this dreadful situation.

    At the same time I feel that the grief and sorrow has deepened my life. And I think that that, together with this wish to be with people and, I just absolutely love if someone asks me out to dinner.

  7. 病気になったときに、友人たちがこれまでと同じようにつきあってくれることが、いかに重要かみんなに知ってほしい

    There are certain things that I think people ought to know, people who haven't got cancer, is that you do want people to be interested.

    You do want people to ask you out.

    You don't care really if people intrude.

    It's just so nice for people to contact you when you've got this illness.

    It makes you feel that you're wanted, you're liked, your life matters.

    They want you to live on.