TOP > 「がん患者の語り」英国版 > 乳がんについて語る >乳がん患者の語り一覧 > インタビュー19
乳がん患者の語り
インタビュー19
インタビュー時の年齢 : 47歳診断時の年齢 : 43歳
概要 : 2001年に乳がんの診断。乳房切除術、化学療法、タモキシフェン投与。
- 診断を受けたときにショックは感じなかったが、誰か知っている人と話したかった
- 手術の前にどんな気持ちだったかを語っている
- なぜ乳房再建術を受けたいのか説明している
- タモキシフェンによるのぼせへの対処をどうやって学んだか述べている
- 神への信仰がどのように病気のあいだ自分を助けたか説明している
このページのテキストとリンク先にある情報の著作権は、英国のOxford大学ならびに英国の登録福祉法人DIPEx(承認番号1087019、以下"DIPEx Charity"と呼ぶ)によって共有されており、その情報はこれらの法人の許可を受けて掲載されています。いかなる形であろうと、Oxford大学ならびにDIPEx Charityによる明示的同意なしに、これらの情報を再利用することはできません。また“DIPEx”はDIPEx Charityが所有する商標登録です。
- 診断を受けたときにショックは感じなかったが、誰か知っている人と話したかった
I came home and just phoned everybody. I just wanted, I just wanted to tell everybody.
I don't know why, there was no sort of: "Oh dear poor me," or, there was nothing like that. I just wanted everybody to know. And that's when I had to deal with everybody else's emotions. And I think it was probably, I thought once everybody knows I can actually be myself, I can actually then start coping with it myself. If I've got to cope with everybody else for the next six weeks, it will be much more difficult.
Talking of books they've produced a book at the Breast Cancer Unit of women's experiences of breast cancer.
And somebody loaned me a copy and I started reading it and I couldn't relate to it at all because every single woman who had written in it their, it was all 'shock, horror' and, I just, in the end I thought am I abnormal?
Because I wasn't in that 'shock, horror', you know. Never once was I like on the floor, devastated or anything like that. But I realised that it was real but I just wasn't reacting in this 'shock, horror' way that most people anticipate.
- 手術の前にどんな気持ちだったかを語っている
I don't think the enormity of it all hit me until then.
They came to get me from the ward, wheeled me down and as they wheeled me into the room where they knock you out, the anaesthetic room, it just hit me what was going to happen.
And I just thought: "When I wake up from this I'm only going to have one breast." And I started crying and everybody was there, the surgeon was there as well, and they were, they were absolutely marvellous. And I just said, you know: "I think it's just hit me what's going on."
And the surgeon was just amazing. He reassured me, said that everything was going to be fine. They got me out as soon as they could. There was no pain. I wasn't even aware of what they were doing, they were just absolutely amazing.
And yeah that was when it hit me really.
- なぜ乳房再建術を受けたいのか説明している
Initially it was: "Yes I will." Then it was: "No I won't," and the whole vanity thing came in, you know. It's like: "Well I'm only doing it out of vanity."
But because I'm such an active person, I'm quite a sporty person, I just thought: "I actually don't want to have this, you know, false boob, you know, stuffed in my bra all the time."
It's inconvenient. Basically that's why I'm having it. It's inconvenient. And that's the main reason.
And vanity as well obviously, because you can't wear, you've got to watch what clothes you wear. And you can't have anything too low, and even with your sleeves, you know, on a tee-shirt, you know, we've had warm weather.
I've had to go and look at tee-shirts, put them on: "Can you see the scar under my arm? Is my bra showing?" All that sort of stuff.
And I can laugh about it now but at the time it was very serious. It was very: "No. I've got this, it's got to happen," you know. So yeah, but no I'm having reconstruction surgery. I'm not going to have it until, they said there's a six month waiting list.
- タモキシフェンによるのぼせへの対処をどうやって学んだか述べている
When I came out of hospital, well no when I was in hospital, I was put on tamoxifen straight away. And all the menopausal symptoms came in.
Hot sweats are horrendous. And the hot sweats are worse when I've had the chemotherapy.
So, for about two weeks from when I first have it until then, I'm up probably four, five times in the night. I wake up, go to the loo and just lie there and all the sweat starts popping, you know. But I've got used to it, and now I sort of, don't laugh, but it's not a grimace any more, it's like: "Oh here we go again", you know.
And again it's just something that it's going to happen. And so, you know, I just think: "Well I've got to live with this." And so when, when I do get woken up and I'm sweating I try and keep my eyes closedand just lie there and relax and not get tense because then as soon as it cools, I cool down again, I go back to sleep.
So it's not too bad.
- 神への信仰がどのように病気のあいだ自分を助けたか説明している
I am a committed Christian and I prayed about it. And I'd no sort of, I don't know, I didn't pray for healing or anything I just prayed for God's peace to get me through it. I just wanted peace.
I actually don't know how people cope with this sort of thing without a faith, whatever religion you are. I'm a committed Christian.
And in my lowest times God has been there and I've been able to talk to him. I've been able to lean on him. Scriptures have just come out at me, you know, when I've read my Bible.
Things that I've read hundreds of times have just, just come out at me and the promises of God, you know: "I will never leave you or forsake you. You have a future. I have plans for you." All these sorts of things.
And it is my faith that's kept me going and the prayers of people, you know, when I go for chemotherapy, they all know when I'm going.
And I, it's almost physical, I can feel being uplifted in prayer.
